276°
Posted 20 hours ago

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words

£5.495£10.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

The words in this book may be answers to questions you didn’t even know to ask, and perhaps some you did. They might pinpoint emotions and experiences that seemed elusive and indescribable, or they may cause you to remember a person you’d long forgotten.”

Lost In Translation Lost In Translation

From the author of Eating the Sun, an artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English Wabi Sabi - finding beauty in the imperfections and acceptance of the cycle of life and death. JapaneseWhat a delight this book is, hitting all the right notes for the mind, emotions and eyes! Lovely watercolor illustrations of 53 words from languages around the world that do not have an equivalent word in English. Of course, we can communicate the meaning of the word in English, but not with just a single word. A few favorites:

Lost in Translation Background | GradeSaver Lost in Translation Background | GradeSaver

When I read Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages, I ended up disappointed because I thought it would be more definite than it was. I guess I was thinking that the world MUST look different in other languages and that particular book was rather ambivalent about it. I'm always curious about this kind of books: I love listings of weird words... I usually got disappointed because the words they usually select for Italian are words that I'm not familiar with or I would never use in that context. Cfr. In Other Words: A Language Lover's Guide to the Most Intriguing Words Around the World . Commercial Director: [ to Bob, in Japanese] Listen, listen. This isn't just about whiskey. Understand? Imagine you're talking to an old friend. Gently. The emotions bubble up from the bottom of your heart. And don't forget, psych yourself up!Stuart Gilbert, a British scholar and a friend of James Joyce, was the first person to attempt Camus’s “L’Étranger” in English. In 1946, Gilbert translated the book’s title as “The Outsider” and rendered the first line as “Mother died today.” Simple, succinct, and incorrect. The problem with translating language is that language is not an exact thing. It is open to subtleties of meaning and nuances of understanding and it is always complex, and loaded with context and history. So yes, while the general set-up of Ella Frances Sanders' 2014 Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World is most definitely and certainly much easier to read and as such also considerably less of a strain on the eyes (or at least on my ageing eyes) and therefore already format-wise exponentially better and massively superior to her, to Sanders’ oh so personally frustrating and annoying for me The Illustrated Book of Sayings, and although this was indeed a rather entertaining and diverting way to spend a half hour or so, there are still far far too many niggling little issues for me to consider more than a low three star rating at best for Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World (well, two and a half stars, actually).

Lost in Translation: A Life in a New Language [PDF] [EPUB] Lost in Translation: A Life in a New Language

Sanders' introduction to Lost in Translation is lovely; in thoughtful and well-written prose, the author highlights just how important different concepts are in cultures other than the British. She clearly has a passion for collecting rather obscure linguistic references, and is eager to share those important finds with her readers. Lisa See: "Mones has used her story to talk about race and racism, especially in the ways that Chinese and Americans view each other. (...) While Mones seems to be exploring issues of race and taboo, her treatment of them is finally muddled. Still, her search for (...) that enigmatic place where man and woman fall in love is thought-provoking, sometimes disturbing and undeniably entertaining." [3]Read for Autumn Readathon by Lilium 2021. Filling the prompt: "Warm Mug: a book you'd read in the mornings of autumn with your coffee and banana pancakes"

Reading Translated Books: What You Might be Missing Reading Translated Books: What You Might be Missing

If you take something away from this book other than some brilliant conversation starters, let it be the realisation (or affirmation) that you are human, that you are fundamentally, intrinsically bound to every single person on the planet with language and feelings. — Ella Frances Sanders

Un’altra ancora per esprimere qualcosa che io faccio forse troppo spesso, BOKETTO (Giapponese): ”Lasciar vagare lo sguardo in lontananza, senza pensare a niente”. No matter the location, Coppola often presents the world she knows in her films: white, wealthy, feminine. I grew up brown-skinned, working-class, and male, so it would be easy for me to think of Coppola, and in turn Charlotte, as the quintessential poor little rich girl. I often wonder what it is, exactly, about Lost in Translation, beyond a nostalgia for how the world might have turned out, that resonates so deeply. I’m not alone – the film’s most popular Google search is: “What is the point of Lost in Translation?”, a question I put to Sofia herself. Given this complexity of translation, there is (understandably) a substantial academic field dedicated to the theory of translation. Many theorists suppose that exact translation is impossible. Some stress that form may be impossible to translate, but the focus should be on conveying the intention and meaning of the text. The rise of the translation industry has opened up a whole new world of literature. We’re able to enjoy more texts than ever in a multitude of languages. This has made world literature a far more inclusive place and has enriched the reading experiences of readers across the globe. This book helped me find parts of myself and old memories that I'd unfortunately forgotten. And for that I'm beyond grateful.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment