Tao Te Ching: An Illustrated Journey

£7.495
FREE Shipping

Tao Te Ching: An Illustrated Journey

Tao Te Ching: An Illustrated Journey

RRP: £14.99
Price: £7.495
£7.495 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

A monkey trainer, handing out acorns, said, “Each of you will get three in the morning and four in the afternoon.” The monkeys were outraged. Tao Te Ching (pronounced, more or less, Dow Deh Jing) can be translated as The Book of the Immanence of the Way or The Book of the Way and of How It Manifests Itself in the World or, simply, The Book of the Way. Since it is already well known by its Chinese title, I have let that stand. Chan, Alan, " Laozi", The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2018 Edition), Edward N. Zalta (ed.), retrieved 3 February 2020

Mair, Victor H., ed. (1990), Tao Te Ching: The Classic Book of Integrity and the Way, New York, NY: Bantam Books, ISBN 978-0-307-43463-0 . Other notable English translations of the Tao Te Ching are those produced by Chinese scholars and teachers: a 1948 translation by linguist Lin Yutang, a 1961 translation by author John Ching Hsiung Wu, a 1963 translation by sinologist Din Cheuk Lau, another 1963 translation by professor Wing-tsit Chan, and a 1972 translation by Taoist teacher Gia-Fu Feng together with his wife Jane English. Once our mind-monkeys are fully trained, it’s all good. In the mathematics of mental peace, three equals four, one equals zero. Adapting to reality means recognizing that nothing underlies or overlays it. The Master can travel on two paths at once, like a photon, because his mind is free. He’s subatomic and supererogatory. He knows that all ways are the Way and that ultimately he is neither coming nor going.This book trivializes ancient philosophy and religion by forcing them into the mould of the worldview of the world's most entitled population, middle aged white Americans. Mitchell comforts the comfortable in a book that has no teeth, one that almost any privileged American could use to discover that without changing a thing, it turns out that they are already enlightened. Gross, John (September 25, 1987). "Books of The Times: The Book of Job". The New York Times . Retrieved 2013-10-23.

Zandbergen, Robbert (2022). "The Ludibrium of Living Well". Monumenta Serica. 70 (2): 367–388. doi: 10.1080/02549948.2022.2131802. S2CID 254151927.All things may be one with me, but am I one with them? That’s the issue. And once I am one, what then? Even the one is excessive for anyone who wants to be meticulous. Look where it leads, after all—to two, to three, to infinity, to an infinity of infinities and beyond: always the unattainable, unassuageable beyond. It could be (if there were such a thing as departing) that death is the return to a presence the wandering mind has long forgotten. It could be (if there were such a thing as separate beings) that the dead look upon our attachment to life like fond grandparents watching a teenager’s first tumultuous love affair. It could be, in fact, that the dead are nothing but their own delight, there (if there were such a thing as space) where they know even as they are known. Many translations are written by people with a foundation in Chinese language and philosophy who are trying to render the original meaning of the text as faithfully as possible into English. Some of the more popular translations are written from a less scholarly perspective, giving an individual author's interpretation. Critics of these versions claim that their translators deviate from the text and are incompatible with the history of Chinese thought. [40] Russell Kirkland goes further to argue that these versions are based on Western Orientalist fantasies and represent the colonial appropriation of Chinese culture. [41] [42] Other Taoism scholars, such as Michael LaFargue [43] and Jonathan Herman, [44] argue that while they do not pretend to scholarship, they meet a real spiritual need in the West. These Westernized versions aim to make the wisdom of the Tao Te Ching more accessible to modern English-speaking readers by, typically, employing more familiar cultural and temporal references. Full Woman, Fleshly Apple, Hot Moon: Selected Poems of Pablo Neruda, HarperCollins, 1997, ISBN 0-06-018285-7



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop